Go to the main content section Anchor
Anchor

Bilingual Glossary

  • The trail ahead has not been repaired and is potentially very dangerous. Please do not enter without park permission.

    本步道前方尚未整修 完成,路徑且有高度潛在危險,非經本處核准,請勿進入。

  • For your own safety please do not go forward. Taroko National Park Administration cares about you!

    為了您的安全,請停止前行,太魯閣國家公園管理處關心您!

  • Trail closed due to typhoon 

    颱風來襲步道封閉

  • Watch your head! Be careful not to bump your head!

    注意頭部安全!小心撞頭!

  • Dangerous cliff! Do not get too close and do not climb.

    深崖危險禁止跨越

  • To reduce pollution and paper consumption to protect the envirornment, this public toilet does not provide paper or hand-washing soap.

    為配合環境保護行動減少污染源及減少紙漿消耗本處公廁不提供紙巾及洗手乳

  • The trail is precipitous in places. The rock is loose. Please watch out for falling rocks and take care when passing.

    步道緊臨斷崖 岩層破碎 務請小心落石 小心行進

  • No entry! The trail is precipitous in places. Please access Mt. Hehuan Main Peak from the 29.5 kilometer point of Highway No. 14A. Taroko National Park

    步道臨崖險峻危險勿進,請由台14甲29.5K 處進入合歡主峰,太魯閣國家公園敬啟

  • Life belt for emergency use only. Using for other purposes strictly forbidden

    救生圈僅供急難救援之用,嚴禁任意取下戲水

  • Jumping into the water or swimming prohibited

    禁止跳水游泳

  • Taroko tribe legend--Spirit bridge (Rainbow Bridge)The Taroko tribe’s people believe that when they die the ancestral spirit will wait for them at the side of Wooden Bridge on the way to the ancestral spirit land. If the spirit of the deceased passed the

    太魯閣族神話傳說—靈魂之橋(彩虹橋)--相傳太魯閣族人死後,祖靈會在通往祖靈地的獨木橋邊守候,亡靈若於生前曾經通過成年的考驗,即男子須獵過人頭,女子需擅於織布,獲得文面的認可取得成年的標誌者,則會被順利的接送至彼岸,若沒有文面者則會被守在橋上的螃蟹推落橋下,只得繞路費盡千辛萬苦,長途跋涉才能歸返祖靈地。

  • Stay close to the wall and don't rush to get in front of others

    靠山壁勿爭道。

Top